aoc-2025/libguf/test/data/utf8-test.txt
2025-12-23 21:13:41 +01:00

68 lines
3.4 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

„Ich weiß nicht“, rief ich ohne Klang „ich weiß ja nicht. Wenn
niemand kommt, dann kommt eben niemand. Ich habe niemandem etwas
Böses getan, niemand hat mir etwas Böses getan, niemand aber will
mir helfen. Lauter niemand. Aber so ist es doch nicht. Nur daß mir
niemand hilft —, sonst wäre lauter niemand hübsch. Ich würde ganz
gern — warum denn nicht — einen Ausflug mit einer Gesellschaft von
lauter Niemand machen. Natürlich ins Gebirge, wohin denn sonst? Wie
sich diese Niemand aneinander drängen, diese vielen quer gestreckten
und eingehängten Arme, diese vielen Füße, durch winzige Schritte
getrennt! Versteht sich, daß alle in Frack sind. Wir gehen so lala,
der Wind fährt durch die Lücken, die wir und unsere Gliedmaßen offen
lassen. Die Hälse werden im Gebirge frei! Es ist ein Wunder, daß
wir nicht singen.“
Det var i den Tid, jeg gik omkring og sulted i Kristiania, denne forunderlige By,
som ingen forlader, før han har fået Mærker af den . . . .
Jeg ligger vågen på min Kvist og hører en Klokke nedenunder mig slå seks Slag; det var allerede ganske lyst,
og Folk begyndte at færdes op og ned i Trapperne. Nede ved Døren, hvor mit Rum var tapetseret med gamle Numre
af »Morgenbladet«, kunde jeg så tydelig se en Bekendtgørelse fra Fyrdirektøren, og lidt tilvenstre derfra et fedt,
bugnende Avertissement fra Bager Fabian Olsen om nybagt Brød.
The quick brown fox jumps over the lazy dog.
Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen Wolther spillede på xylofon.
Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.
Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία.
El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y frío, añoraba a su querido cachorro.
Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh.
Árvíztűrő tükörfúrógép.
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig.
Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa.
В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
Pijamalı hasta, yağız şoföre çabucak güvendi.
Albert osti fagotin ja töräytti puhkuvan melodian.
דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא חברה
نص حكيم له سر قاطع وذو شأن عظيم مكتوب على ثوب أخضر ومغلف بجلد أزرق
بر اثر چنین تلقین و شستشوی مغزی جامعی، سطح و پایهٔ ذهن و فهم و نظر بعضی اشخاص واژگونه و معکوس می‌شود
키스의 고유조건은 입술끼리 만나야 하고 특별한 기술은 필요치 않다.
いろはにほへとちりぬるを
わかよたれそつねならむ
うゐのおくやまけふこえて
あさきゆめみしゑひもせす
イロハニホヘト チリヌルヲ ワカヨタレソ ツネナラム
ウヰノオクヤマ ケフコエテ アサキユメミシ ヱヒモセスン
ᚠᛇᚻ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚠᚱᚩᚠᚢᚱ᛫ᚠᛁᚱᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳᚢᛗ
ᛋᚳᛖᚪᛚ᛫ᚦᛖᚪᚻ᛫ᛗᚪᚾᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳ᛫ᛗᛁᚳᛚᚢᚾ᛫ᚻᛦᛏ᛫ᛞᚫᛚᚪᚾ
ᚷᛁᚠ᛫ᚻᛖ᛫ᚹᛁᛚᛖ᛫ᚠᚩᚱ᛫ᛞᚱᛁᚻᛏᚾᛖ᛫ᛞᚩᛗᛖᛋ᛫ᚻᛚᛇᛏᚪᚾ᛬